中文在线:《一品布衣2:烽火篇》上线次日有效播放量突破1.16亿
针对上述提问,中文在线回应称:“尊敬的投资者,您好。《一品布衣2:烽火篇》于1月13日登陆红果平台,凭借扎实的内容与精良的制作收获市场认可。根据第三方数据显示,该剧上线次日有效播放量突破1.16亿,并以超7,718万综合热度登顶红果短剧热播榜总榜。此外,根据红
针对上述提问,中文在线回应称:“尊敬的投资者,您好。《一品布衣2:烽火篇》于1月13日登陆红果平台,凭借扎实的内容与精良的制作收获市场认可。根据第三方数据显示,该剧上线次日有效播放量突破1.16亿,并以超7,718万综合热度登顶红果短剧热播榜总榜。此外,根据红
基于播放表现、市场影响、行业讨论度与内容创新性,红星新文化联动谈资编辑部,于近期发布“微短剧2025榜单”,梳理在影视领域最火热、最有生命力的赛道,表现最抢眼的他们。
厂牌建设也在规划中。百川中文在红果的厂牌账号有40多万粉丝,获赞3.5亿次。但题材多元化导致厂牌记忆点分散,甚至有演员拍了百川的爆款剧,但并不知道是百川中文出品的。 洛古特强调说,2026年,对艺人的宣传、对剧的宣传、对公司厂牌的细分化运营,都会有系统规划,不
中文在线回复:尊敬的投资者,您好:公司旗下小说改编的短剧作品《一品布衣》自上线以来深受欢迎。根据根据红果平台和云合数据统计,日播放量峰值达2.38亿,登上红果热播短剧总榜第一名。目前《一品布衣》第二季已开启预约。根据第三方数据显示,《一品布衣》第二季红果预约量
在中文互联网的语境中,“大男主”与“大女主”这两个概念对应而生。大男主剧特指以男性主角为核心、围绕其展开故事情节,并着重展现其优秀品质与英雄气概的影视作品。
这种“小”既指戏份、定位上的非中心化,也指精神气质上的去英雄化与日常化。这些角色的共同特点是与宏大叙事剥离,在作品中作为更加具象化的个体而存在,并且都在一定程度上违背了大众长期以来对男性传统性别气质的预期。
新腕儿短剧大会报道新腕儿第三届短剧大会已落下帷幕,我们将陆续发布当天嘉宾精彩分享。应读者朋友们的请求,针对每个嘉宾的演讲内容,新腕儿会提供精华摘要总结,以及三个版本内容,一个是文字实录,一个是现场视频回放,一个是嘉宾演讲PPT,您可以自由选择何种形式内容阅读。
古装传奇剧《大生意人》第24集李成自尽后,剧情主线又回到商战上来了。这次商战的主角,除了李万堂古平原外,英国人也被卷了进来。
香港微短剧海外短剧市场的规模至少是国内的4至5倍,潜力可达千亿美元,未来三年有望进入爆发式增长周期,微短剧行业已然迈入高速增长阶段。”在近日举行的电话会议上,中文在线管理层详细介绍了公司对海外短剧市场的最新看法。
《许愿吧精灵》的核心争议集中在语言设计上。剧中阿拉伯反派在实施绑架、虐待等恶行时,突然切换为中文台词,如 “把她买来喂牲畜”“丢出去喂狗” 等。这种刻意设计引发强烈质疑 —— 当一门语言被固定为 “邪恶” 的象征符号,其背后折射的不仅是创作的轻率,更是对目标文
近日,裴秀智和金宇彬主演的Netflix新剧《许愿吧精灵》热播,剧情与中国毫无关系,但剧中阿拉伯反派一干坏事就突然说中文,如此生硬的操作让中国观众直呼:这辱华也太没技术含量了!
裴秀智新韩剧《许愿吧,精灵》让阿拉伯反派角色说中文,要知道该角色日常是说阿拉伯语的,但在下达“恶意命令”的时候,就会突然说中文,就像“将小男孩丢出去喂野猪”,这种突然切换中文的行为,完全就是在“刻意关联中文与反派的联系”,要知道剧情并未设定中国背景或角色关联性
在阅读此文之前,麻烦您点点赞,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持
近日,裴秀智和金宇彬主演的Netflix新剧《许愿吧精灵》热播,剧情与中国毫无关系,但剧中阿拉伯反派一干坏事就突然说中文,如此生硬的操作让中国观众直呼:这辱华也太没技术含量了!
在北美、欧洲等地直接雇佣本地编剧、导演和演员(多为高颜值的外籍演员)进行拍摄,使用英语对白,场景和价值观也完全符合西方文化习惯,避免了“文化折扣”。
近日,由全智贤、姜栋元主演的韩剧《暴风圈》一经播出,便迅速陷入舆论的风口浪尖,其中充斥的不当内容,让中国观众愤怒不已。这部号称耗资700亿韩元打造的政治悬疑剧,本应凭借强大的演员阵容和精彩剧情收获口碑,却因一系列辱华争议,遭到全网抵制。
大家能想象,韩剧里两个人突然背起中国古诗是怎样的场景吗?全智贤的《暴风圈》中就出现了这样的局面,男演员背的是李白作品《将进酒》中的名句“君不见黄河之水天上来”和“朝如青丝暮成雪”,不过并无剧情铺垫,而且舌头也捋不直,直接把“君不见”读成了“贱不贱”,估计中国诗
南韩古装穿越剧《暴君的厨师》于8月起开播热度居高不下,女主角润娥每集端出新的料理都很吸睛,最新一集里,朝鲜与明朝进行料理对决,怎料,戏外却发生韩国演员的中文配音师嘲笑其发音,在小红书无情评论「其他人还能凑合,这个就完全是稀烂」,讽刺文字暗指演员赵在允,引发韩网
韩剧《暴君的主厨》近日掀起一场意外争议。剧中有多场演员讲中文的桥段,其中饰演唐白龙的韩国演员赵在允因发音标准受到赞赏,不料随后却有参与该剧的大陆配音员在社群公开「认领」台词,并直言:「是我配的音」,还称「其他人勉强能过,但这个完全不行」,甚至透露第一次在录音棚
中文在线回复:尊敬的投资者,您好:在电影领域,公司控股子公司寒木春华的自主IP大电影《罗小黑战记2》于2025年7月18日登陆全国院线,上映24天票房突破4亿元,观影人数突破1,200万人次,豆瓣评分8.7,刷新2025年院线电影最高豆瓣评分纪录,并在“202